Publicidade
Publicidade
International Booker Prize
Notícias | 21/05/2025
'Heart lamp', de Banu Mushtaq, traduzido do canarês ao inglês por Deepa Bhasthi, foi anunciado como o vencedor de um dos prêmios mais influentes do mundo dedicados à ficção traduzida
Notícias | 21/05/2024
'Kairos', uma história íntima sobre dois amantes, foi traduzido do alemão por Michael Hofmann; livro concorria com a versão em inglês de 'Torto arado', de Itamar Vieira Junior
Notícias | 17/07/2023
Comissão vai buscar o melhor trabalho de ficção traduzido para o inglês, e as editoras já podem inscrever obras publicadas no Reino Unido ou Irlanda entre 1º de maio de 2023 e 30 de abril de 2024
Notícias | 16/03/2023
Ela foi indicada pela tradução para o inglês do livro Boulder, da escritora catalã Eva Baltasar
Notícias | 10/03/2022
Autor brasileiro concorre com a obra 'Marrom e amarelo', traduzida por Daniel Hahn. A lista tem outros 12 nomes, como a Nobel Olga Tokarczuk e David Grossman.
Notícias | 30/03/2021
Dos 13 selecionados, somente um foi publicado no Brasil. Segunda lista será divulgada no dia 22/04.
Notícias | 28/02/2020
Dos 13 títulos escolhidos, dois foram publicados no Brasil e um está a caminho. 'Tyll', obra do alemão Daniel Kehlmann que virará série na Netflix também está na lista.
Notícias | 08/04/2025
Duas das seis obras já contam com edições em português pela Todavia: 'Sobre o cálculo do volume 1', de Solvej Balle, e 'As perfeições', de Vincenzo Latronico
Notícias | 09/04/2024
'Torto arado', com tradução de Johnny Lorenz, segue na disputa do prêmio que reconhece autores e tradutores por obra de ficção traduzida para o inglês e publicada no Reino Unido ou Irlanda; vencedor será conhecido em 21 de maio
Notícias | 24/05/2023
'Time Shelter', escrita pelo autor búlgaro, foi descrita pelo júri como 'brilhante'; autor e tradutor dividirão o prêmio de £ 50 mil
Notícias | 27/05/2022
Ela e sua tradutora Daisy Rockwell levam o prêmio de £ 50 mil pela obra 'Tomb of sand'
Notícias | 02/06/2021
'Irmão de alma', publicado por aqui pela Nós, foi traduzido do francês por Anna Mocschovakis
Notícias | 26/08/2020
‘The discomfort of evening’ foi traduzido para o inglês por Michele Hutchison
Notícias | 26/02/2025
Brasileira, Sanches traduziu — junto com Heather Cleary — a obra 'Cadelas de aluguel', da mexicana Dahlia de la Cerca; outras duas obras já publicadas por aqui também estão na lista
Notícias | 11/03/2024
Livro foi traduzido para o inglês por Johnny Lorenz e publicado nos EUA e no Reino Unido pelo selo Verso Fiction, da Penguin Random House
Notícias | 19/04/2023
Lista com as seis obras selecionadas tem ainda duas outras publicadas no Brasil: 'Evangelho do novo mundo' (Rosa dos Tempos) e 'A filha única' (Todavia)
Notícias | 08/04/2022
Continuam na disputa nomes como a Nobel Olga Tokarczuk e Claudia Piñero. Autor e tradutor vencedores serão conhecidos em 26/05.
Notícias | 23/04/2021
'Irmão de alma' (Nós), de David Diop e traduzido do francês por Anna Mocschovakis, é o único já publicado no Brasil. Vencedor será conhecido no dia 02/06.
Notícias | 03/04/2020
Destaque para 'Temporada de furações', escrito pela mexicana Fernanda Melchor e que será publicado por aqui pela Mundaréu
Um livro a gente pode levar pra qualquer lugar. E com ele se leva tudo o que o escritor imaginou.
Tatiana Belinky
Escritora brasileira

(1919 – 2013)

Você está buscando um emprego no mercado editorial? O PublishNews oferece um banco de vagas abertas em diversas empresas da cadeia do livro. E se você quiser anunciar uma vaga em sua empresa, entre em contato. 2v2n6j

Procurar

Precisando de um capista, de um diagramador ou de uma gráfica? Ou de um conversor de e-books? Seja o que for, você poderá encontrar no nosso Guia de Fornecedores. E para anunciar sua empresa, entre em contato.

Procurar

O PublishNews nasceu como uma newsletter. E esta continua sendo nossa principal ferramenta de comunicação. Quer receber diariamente todas as notícias do mundo do livro resumidas em um parágrafo?